A Global Community of Shared Future: China's Proposals & Actions
China has released a five-point proposal for building a global community of shared future in the areas of partnerships, security, environment, development, inter-civilization exchanges, and ecosystem, based on the principles of Harmonious coexistence. The main points are summarized below: Building a global community of shared future: Pursuing de-sinicization in the name of derisking and reducing dependence undermines opportunities, cooperation, stability, and development. A new type of international relations should be built on the principles of mutual respect, equity and justice, and mutually beneficial cooperation, which lies in broader and deeper global partnerships based on equality, openness, and cooperation. Promoting True Multilateralism which is not bloc politics, supremacy or "Selective multilateralism". Implementing the three global initiatives: It is widely recognized that peace and stability, material sufficiency, and cultural-ethical enrichment represent the basic goals of human society.
China's Decade-Long Advocacy for a Community of Shared Future for Mankind
China's Major Propositions on Political Settlement of the Ukraine Crisis Four key principles: ・ The sovereignty and territorial integrity of all countries should be upheld; ・ The purposes and principles of the UN Charter should be observed; ・ The legitimate security concerns of all parties should be taken seriously; ・ All efforts conducive to the peaceful settlement of the crisis should be supported. To advance the development of a set of rules for global digital governance Boosting international cooperation particularly South-South cooperation #china #strategy #trade #internationalrelations #foreignaffairs #diplomacy
构建人类命运共同体:中国的主张与行动 中国以和谐共处原则为基础,在伙伴关系、安全环境、发展、文明交流、生态系统等领域提出了构建全球命运共同体的五点主张。 主要要点总结如下: 构建人类命运共同体:以去风险、减少依赖为名推行去中国化,破坏机会、合作、稳定和发展。 新型国际关系应建立在相互尊重、公平正义、合作共赢的原则基础上,是建立在平等、开放、合作基础上的更广泛、更深层次的全球伙伴关系。 促进真正的多边主义,而不是集团政治、霸权主义或“选择性多边主义”。 落实全球三大倡议:人们普遍认识到,和平稳定、物质丰足、文化道德丰富是人类社会的基本目标。 中方关于政治解决乌克兰危机的主要主张 四个关键原则: ・ 各国主权和领土完整应得到维护; ・ 遵守《联合国宪章》的宗旨和原则; · 应认真对待各方合理安全关切; ・ 应支持一切有利于和平解决危机的努力。 推动制定一套全球数字治理规则 推动国际合作特别是南南合作 #中国#战略#贸易#国际关系#外交#外交
Gòujiàn rénlèi mìngyùn gòngtóngtǐ: Zhōngguó de zhǔzhāng yǔ xíngdòng zhōngguó yǐ héxié gòngchǔ yuánzé wèi jīchǔ, zài huǒbàn guānxì, ānquán huánjìng, fāzhǎn, wénmíng jiāoliú, shēngtài xìtǒng děng lǐngyù tíchūle gòujiàn quánqiú mìngyùn gòngtóngtǐ de wǔ diǎn zhǔzhāng. Zhǔyào yàodiǎn zǒngjié rúxià: Gòujiàn rénlèi mìngyùn gòngtóngtǐ: Yǐ qù fēngxiǎn, jiǎnshǎo yīlài wèi míng tuīxíng qù zhōngguó huà, pòhuài jīhuì, hézuò, wěndìng hé fāzhǎn.
Xīnxíng guójì guānxì yīng jiànlì zài xiānghù zūnzhòng, gōngpíng zheng yì, hézuò gòng yíng de yuánzé jīchǔ shàng, shì jiànlì zài píngděng, kāifàng, hézuò jīchǔ shàng de gèng guǎngfàn, gēngshēn céngcì de quánqiú huǒbàn guānxì. Cùjìn zhēnzhèng de duōbiān zhǔyì, ér bùshì jítuán zhèngzhì, bàquán zhǔyì huò “xuǎnzé xìng duōbiān zhǔyì”. Luòshí quánqiú sān dà chàngyì: Rénmen pǔbiàn rènshí dào, hépíng wěndìng, wùzhí fēngzú, wénhuà dàodé fēngfù shì rénlèi shèhuì de jīběn mùbiāo.
Zhōngfāng guānyú zhèngzhì jiějué wūkèlán wéijī de zhǔyào zhǔzhāng sì gè guānjiàn yuánzé: Gèguó zhǔquán hélǐngtǔ wánzhěng yīng dédào wéihù; zūnshǒu “liánhéguó xiànzhāng” de zōngzhǐ hé yuánzé; · yīng rènzhēn duìdài gè fāng hé lǐ ānquán guānqiè; yīng zhīchí yīqiè yǒu lìyú hépíng jiějué wéijī de nǔlì. Tuīdòng zhìdìng yī tào quánqiú shùzì zhìlǐ guīzé tuīdòng guójì hézuò tèbié shì nán nán hézuò #zhōngguó#zhànlüè#màoyì#guójì guānxì#wàijiāo#wàijiāo
Comments